Застолья на Руси любили всегда, благо праздничных поводов было предостаточно. Издревле князья устраивали для своей дружины пиры, которые славились роскошью, обилием яств и напитков. Именно на них и начали формироваться дошедшие до наших дней традиции легендарного русского гостеприимства. И сегодня на 23 февраля женщины в первую очередь думают о том, как повкусней накормить своих защитников.

В старинном доме купца Сабурова, где ныне размещается Крапивенский музей, в честь праздника поставили длинный «дружинный» стол со множеством вкусностей, произведенных местными жителями.

Шикарный дегустационный сет из пяти видов сыра представило гостям ЛПХ (личное подсобное хозяйство) «Орловское подворье».

«Все эти сыры сделаны из смеси нашего козьего и коровьего молока. Кроме шариков - они из коровьих сливок. В их основе лежит рецепт производства Лабане», - рассказывает хозяйка ЛПХ Алёна Помольцева.

Лабане - разновидность мягкого сыра, что можно отведать во многих странах Ближнего Востока. Название происходит от слова «лаван», что в переводе с иврита означает – «белый». И действительно, мягкая текстура сыра отличается белоснежностью.

«Мы его называем просто сметанным, - поясняет девушка. - Шарики готовятся семь дней, и срок годности у них такой же – неделя. Но так долго они никогда не залеживаются».

Попробовали гости и домашние сыры со всевозможными добавками: базиликом, вяленными томатами, с паприкой и, конечно же, с крапивой.

Окончив знакомиться с сырами, перешли к домашним котлеткам из смеси курицы со свининой и янтарной бастурме из куриной грудки.

- Алёна, у Вас и поросята живут?

- И поросята, и козы, и куры, и утки. Последние пользовались хорошим спросом к Новому году. Все покупатели отметили, что у них очень нежное мясо. Это не удивительно, ведь мы их держим на специальной диете. А недавно муж еще лошадку подарил.

- Имя придумали ей?

- Назвали Теслой. Ей же бензин не нужен, - смеется Алёна.

К сырам и мясным блюдам подали бездрожжевой хлеб, с утра пораньше испеченный Сергеем и Анной Клочковыми. Молодая семья с двумя маленькими детьми поселилась в Жилой слободе Крапивны сравнительно недавно, около полутора лет назад, но уже пользуется авторитетом. Труд хлебопека - издревле один из самых уважаемых. На музейную дегустацию ребята привезли три вида хлеба: с льняным семенем, луковый и двухцветную косичку из ржаного и пшеничного теста.

На соседних тарелках - льняные хлебцы - тонкие пластинки, сделанные по принципу пастилы.

- Это наша хрустящая новинка. Солененькие – с томатом и морковью, сладкие – с яблоком и медом, - рассказывает Сергей.

Буквально накануне критики портала eda.ru отметили, что крапивенские льняные хлебцы - лучшие из тех, что они пробовали.

Так же внимания дегустаторов удостоились душистые маринованные огурчики с чесноком и листьями крапивы.

- Огурцы заготавливаем на зиму по бабушкиным рецептам. По ним же делаем варенье и компоты. В Крапивне почитай возле каждого дома разбит сад. Так что все ягоды свои – экологически чистые, - включается в беседу заведующая Крапивенским музеем Ольга Веневцева.

Завершилось застолье чаепитием, к которому Аня Клочкова приготовила овсяное печенье, крекеры и любимый многими пирог «Медовик».

- Аня, а что за темные точки в коржах пирога? И как получилось добиться в них такой нежной текстуры?

- Это же крапива! Она действует как разрыхлитель. Поэтому сушеные и перемолотые крапивные листочки у нас добавлены во всю выпечку.

Следует отметить и особый чайный букет, предлагаемый в Крапивне. Травяной чай - куда более близок нам, нежели новомодные БАДы. Цветки липы, зверобоя, донника, душицы, жасмина, лепестки шиповника и чайной розы, листья смородины, мяты и мелисы обладают неповторимым натуральным вкусом, ведь они сохранили в себе подлинную силу лета и солнечного тепла.

Но особенно удивительно, что вкусовые качества крапивенской чайной розы очень близки ее родственникам, выращиваемым в Крыму.  

Кстати, в Крапивенском музее можно не только заказать уютное чаепитие-дегустацию с историями о местных травах, но и сотворить свой собственный чайный букет - заглядывая в холщовые мешочки и смешивая ингредиенты по своему предпочтению.   

История, вековые традиции и современность в Крапивне сочетаются совершенно естественным образом. Поэтому для местных вкусностей здесь разработали стильную упаковку, и редкий гость покидает музей, не заглянув в сувенирную лавку.